Tradutores no Cinema: O Tradutor (2018)

Seguindo nossa lista dos Tradutores no Cinema, que traz filmes que retratam a profissão de tradutores e intérpretes, falaremos sobre O Tradutor, longa-metragem cubano cuja história está centrada em Malin, professor de russo, obrigado a atuar como intérprete dos sobreviventes do acidente nuclear de Chernobyl.


O Tradutor (2018) IMDB

Direção: Rodrigo Barriuso e Sebastián Barriuso
Roteiro: Lindsay Gossling

Em 1989, três anos após o desastre de Chernobyl, chegam à Cuba os enfermos sobreviventes da tragédia. Malin, intelectual e acadêmico, fica a contragosto responsável pela ala infantil do hospital, agindo como intérprete das crianças, famílias e médicos.

Idiomas utilizados: Espanhol | Russo

O intérprete, vivido por Rodrigo Santoro, foi capaz de explicar graciosamente oscilando entre o espanhol e russo, aos personagens e aos telespectadores aspectos espinhosos do tratamento contra o câncer, oferecer acolhimento às vítimas e suas famílias, elaborar sobre sua vida e a condição humana.

A câmera desliza pelo ambiente discretamente revelando as predileções artísticas e gosto refinado do professor e intérprete Malin

Durante o filme observamos a transformação de Malin e quão importante é a ponte construída pela comunicação. O tratamento dos sobreviventes dá um salto a partir do instante em que o protagonista intervém entendendo e se fazendo entender por seus fragilizados interlocutores. É a sua expertise nos idiomas que permite a melhor assimilação das estratégias e procedimentos médicos, trazendo segurança e confiança aos pacientes e equipe.


Crítica
É inevitável sensibilizar-se mediante o sofrimento de pessoas tão jovens e inocentes. Compartilhamos das agruras das terapias malsucedidas, diagnósticos pessimistas e regozijamos sinceramente ao menor sinal de esperança. É a atuação primorosa de Santoro, que aliás aprendeu a falar em russo para estrelar a película, que nos conduz em segurança por um mar de tristeza. Por meio da convivência do intérprete com profissionais da saúde podemos admirá-los ainda mais, interessando-nos não apenas por suas habilidades na administração dos pacientes, mas por suas histórias de vida, experiências e opiniões. A boa direção permitiu ainda explorar o talento infinito do elenco infante, as belas paisagens locais, figurino e uma cenografia inspirada. O talento culminou na merecida indicação para representar Cuba no Oscar 2020 como pré-indicado ao prêmio de Melhor Filme em Língua Estrangeira.


Conhece mais algum filme que retrate o trabalho de tradutores ou intérpretes? Mande pra gente a sua dica.


✨como a TRADSTAR pode te atender✨


Trabalhar com um parceiro experiente e que siga um processo para a tradução e legendagem. A TRADSTAR fez pesquisas de mercado e prepara estudos de nomes de marcas e empresas de diversos setores. Conheça nosso portfólio. Podemos comunicar o melhor que a sua marca tem às pessoas, de forma humana, moderna e inteligente. Peça um orçamento.


Veja outros artigos:

✨ como a TRADSTAR pode ajudar ✨

como a TRADSTAR pode ajudar

textos |

conteúdo criativo escrito
por quem também lê

Produzido por humanos sem ferramentas de IA (Inteligência Artificial)

Assuntos

Posting como prática diária
Cardápio Digital
Produzido por humanos sem ferramentas de IA (Inteligência Artificial)

Vamos falar
do seu projeto?

Adoramos transformar ideias em soluções de verdade.
E o primeiro passo é uma conversa sobre o que
você precisa (briefing) e como podemos ajudar.

Adoramos transformar ideias em soluções de verdade. E o primeiro passo é uma conversa sobre o que você precisa (briefing) e como podemos ajudar.