Tradução de Contratos
Precisa traduzir um contrato ou documento jurídico? Nossa equipe tem perícia e é devidamente regulamentada. Nossos tradutores atuam na análise, na produção e no ajuste final de todos os trabalhos. A tradução profissional é a garantia de veicular, em outro idioma, informações corretas e fidedignas ao conteúdo de origem. Por isso, contrate serviços especializados. Na Tradstar temos expertise em comunicação internacional e estamos preparados para auxiliar clientes de diversas áreas do Direito interno e internacional. Fale com a gente.
Fazemos tradução de e para:
🇧🇷🇵🇹 português, 🇺🇸🇬🇧🇨🇦🇦🇺 inglês, 🇪🇸🇲🇽🇦🇷 espanhol,
🇫🇷 francês, 🇮🇹 italiano, 🇩🇪 alemão, entre outros
Tipos de Tradução de Contratos
Tradução Simples
É possível realizar tradução simples de textos informais, redações, monografias, dissertações e teses, informativos, correspondência e demais documentos cujo uso não exige reconhecimento oficial, mas que ainda assim devam ser traduzidos de modo profissional para obterem resultados proficientes em determinado idioma e/ou contexto.
Tradução Técnica
A tradução técnica é destinada a documentos com terminologia específica e que devam ser especialmente adaptados ao idioma e à cultura de destino, além de atender às normas padrão de cada área.
Tradução Juramentada
A tradução juramentada de documentos originais necessariamente é impressa e timbrada, além de levar a assinatura e o selo do respectivo tradutor. A formalidade atende a um objetivo específico: dar fé pública ao documento traduzido. A legislação de cada país exige que documentos estrangeiros sejam oficialmente apresentados com sua tradução para que tenham efeito legal. São traduções registradas na Junta Comercial e passam a ter referência nacional em qualquer consulado do mundo. O decreto 13.069 determina que todo documento em língua estrangeira deva ser acompanhado de tradução juramentada. Mas atenção: cada país segue uma legislação própria, e há de se atender normas internas específicas referentes à tradução e apresentação de documentos. Por isso, é de responsabilidade do cliente se informar junto à instituição para a qual a tradução juramentada será entregue sobre as regulamentações necessárias a cada caso isoladamente.
Tradução Jurídica
Quando um contrato redigido em língua estrangeira vai ser utilizado para instruir ação judicial, a parte interessada deve providenciar sua tradução completa. (Fonte: Supremo Tribunal de Justiça sobre artigo 157 do Código de Processo Civil, que prevê a obrigação de tradução de documentos). A tradução jurídica pode ser necessária para termos, contratos, processos, procurações, estatutos, memorandos, petições, contestações, cartas rogatórias, financiamentos, acordos e diversos outros documentos legais.
A tradução de contratos e documentos jurídicos requer extrema atenção; é preciso conhecer as legislações das diferentes federações em questão. A linguagem é técnica, com expressões e usos bastante específicos. Os termos demandam minúcia: cada detalhe deve ser traduzido de modo que não dê margem à interpretações ambíguas, insuficientes ou irregulares.
tipos de traduções realizadas pela TRADSTAR
Tradução Literária
ficção, não-ficção, romances, contos, novelas, ensaios etc.
Tradução Jurídica
Contratos, termos, artigos, audiências etc.
Tradução Médica
documentos com terminologia específica da área da saúde
Tradução Gastronômica
menus, cartas, ementas, glossários etc.
Nossos orçamentos são calculados com base no número de palavras e na complexidade geral. Para obter informações sobre valores e prazos, é imprescindível que nos seja enviada uma amostra do material a ser traduzido.
✉️ Para solicitar um orçamento, envie um e-mail para [email protected]
Artigos sobre Tradução
conteúdo informativo pra gente ler, pensar, conversar
principais vantagens da TRADSTAR
Sigilo e Proteção de Dados
Vamos falar
do seu projeto?
Adoramos transformar ideias em soluções de verdade.
E o primeiro passo é uma conversa sobre o que
você precisa (briefing) e como podemos ajudar.
Adoramos transformar ideias em soluções de verdade. E o primeiro passo é uma conversa sobre o que você precisa (briefing) e como podemos ajudar.













